火紅話題Most popular topics

2022/01/08 外國旅客在中國地鐵站 竟看不懂英文

日前北京、天津等地地鐵站牌出現「去英文化」的現象,連為配合2022年北京冬奧新開通的北京地鐵11號線,已將英文的「站」(Station)改為漢語拼音「Zhan」,「國際機場」(GUOJIJICHANG)也改用漢語拼音,據中共《地名管理條例》、《漢語拼音方案》等相關規定要求,北京市有關部門統一地鐵站名翻譯的要求,已先期在北京地鐵部分車站進行更換。
 
中共自去(2021)年祭出「雙減」政策,要求中小學禁止英文考試,被批為「意識形態的鎖國」後,近期更針對公共交通標示進行「去英文化」的政策,由英文改成漢語拼音,可謂是加大在中國打壓英文的力度。例如:東南西「北」卻不是眾人所熟悉的North,而是改用BEI來代替,而西(West)則改為(Xi)。公共場所的英文標識,本意是為不懂中文的外國旅客提供指引,如今卻變成輔助中文發音,讓外國旅客更加混亂。
 
此舉不僅沒有實質幫助,反造成英語使用者的困擾,讓人不禁擔心和質疑中共「去英文化」,是不是意味著文化上會走向封閉和保守,或進一步強迫外來旅客學習中文,有意將中文推向國際語言首位的野心,打壓泛英語係國家的主導地位,以符合中共領導人倡導的「中國方案」,強迫世界「學好中文」。